Just like a woman, por Bob Dylan

Esta canción que aquí recojo para Ponle un acorde, del Premio Nobel de Literatura Bob Dylan, se publicó en el año de 1966, en el álbum Blonde on blonde. Existen dos teorías, ambas posibles, sobre la inspiración de esta canción, de cualquier modo, de musa femenina. La primera de ella es la artista y expareja del bardo de Duluth, Joan Baez. Ésta es la teoría que considero más certera, sobre todo por el extracto en el que dice “Please, don’t let on that you knew me when / I was hungry and it was your world” (“Por favor, no propales que ya me conocías cuando / yo estaba hambriento y el mundo era tuyo”), pues, al principio de su relación, Joan disfrutaba de más fama que Bob. La otra posible musa es Edie Sedgwick, numen, también, de otros artistas como Andy Warhol o Lou Reed (quien también le escribió una canción: Femme fatale).

Sin más, dejó aquí la canción, interpretada por el propio Bob Dylan, junto a Leon Russel y George Harrison, en el Madison Square Garden neoyorquino, en el año de 1971, y, más abajo, la letra original y traducida al español, consciente de que la poesía es eso que se pierde en la traducción.

Just like a woman

Nobody feels any pain.
Tonight, as I stand inside the rain.
ev’rybody knows
that baby’s got new clothes,
but, lately, I see her ribbons and her bows
have fallen from her curls.

She takes just like a woman. Yes, she does.
She makes love just like a woman. Yes, she does.
And she aches just like a woman.
But she breaks just like a little girl.

 

Queen Mary, she’s my friend.
Yes, I believe I’ll go see her again.
Nobody has to guess
that baby can’t be blessed
till she sees, finally, that she’s like all the rest,
with her fog, her amphetamine and her pearls.

 

She takes just like a woman. Yes.
She makes love just like a woman. Yes, she does.
And she aches just like a woman.
But she breaks just like a little girl.

 

It was raining from the first
and I was dying there of thirst.
So, I came in here;
and your long-time curse hurts,
but, what’s worse,
is this pain in here;
I can’t stay in here.
Ain’t it clear that I just can’t fit?
Yes, I believe it’s time for us to quit.
But, when we meet again,
introduced as friends,
please, don’t let on that you knew me when
I was hungry and it was your world.

 

Ah, you fake just like a woman. Yes, you do.
You make love just like a woman. Yes, you do.
Then, you ache just like a woman.
But you break just like a little girl

 

Como una mujer

Nadie siente dolor alguno.

Esta noche, mientras espero bajo la lluvia,

todo el mundo sabe

que mi chica tiene vestido nuevo,

pero, más tarde, veo que sus cintas y lazos

se han caído de sus rizos.

 

Ella aguanta como una mujer. Sí, lo hace.

Ella hace el amor como una mujer. Sí, lo hace.

Y ella sufre como una mujer. Sí, lo hace.

Pero se quiebra como una niña pequeña.

 

La reina Mary es mi amiga.

Sí, creo que iré a verla otra vez.

Nadie tiene que suponer

que mi chica no puede ser bendecida

hasta que, al fin, vea que es como los demás,

con su niebla, su anfetamina y sus perlas.

 

Ella aguanta como una mujer. Sí.

Ella hace el amor como una mujer. Sí, lo hace.

Y ella sufre como una mujer. Sí, lo hace.

Pero se quiebra como una niña pequeña.

 

Estaba lloviendo desde el principio

y yo me estaba muriendo de sed.

Así que, entre aquí;

y tu antigua maldición duele,

pero, lo que es peor,

este dolo está aquí;

no puedo quedarme aquí.

¿No está claro que no puedo encajar?

Sí, creo que es la hora de que lo dejemos.

Cuando nos encontremos de nuevo,

presentados como amigos,

por favor, no propales que ya me conocías

cuando yo estaba hambriento y el mundo era tuyo.

 

Ah, tú engañas como una mujer. Sí, lo haces.

Tú haces el amor como una mujer. Sí, lo haces.

Entonces, tú sufres como una mujer. Sí, lo hace.

Pero te quiebras como una niña pequeña.

Javier Báez

Javier Báez es un joven músico, poeta y escritor. Trabaja como sonetista para el periódico madrileño 'Distrito Villaverde' y, actualmente, es graduando en Español: Lengua y Literatura por la Universidad Complutense de Madrid. @JavierPBaez

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *